雑記記事

【最新版】「B2 Deutsch-Tests für den Beruf」 試験項目と形式を知ろう!

雑記記事
スポンサーリンク

B2 DTB Telc-Prüfungというドイツ語の試験を受ける方へ、試験内容と問題形式を紹介します!

DTBとは、

Deutsch-Tests für den Beruf

の略称。

つまり、ビジネス向けのドイツ語試験です。

実際に通ったデュッセルドルフのドイツ語学校はこちら

WIPAというドイツ語学校で、コースは400時間のインテンシブコース、500時間の普通コースがあり先生のレベルも高いと感じたのでおすすめです。

Arbeitsagenturで受講料の手当がもらえるかもしれないので聞いてみてください。

テストで実際に出た内容は公開することができないので、それと同じレベルの過去問を項目順に紹介していきます。

スポンサーリンク

試験時間は全科目あわせて3時間弱

試験は大きく分けて「Lesen」「Hören」「Schreiben」「Sprechen」の4カテゴリー。

2日に分けて行われます。

1日目

  • Lesen:(45分)
  • Lesen und Schreiben:(20分)
  • Hören:(20分)
  • Hören und Schreiben:(5分)
  • Sprachbausteine, Schreiben:(35分)

2日目

  • Sprechen:(30分)

各科目の間に休憩はないので、やむを得ずトイレへ行く場合も試験時間内に行かなければなりません。

時間配分が結構シビアなので途中退席は実質できないですね💦

試験当日は落ち着いてリラックスした状態で望みましょう!

Lesen:読解は大きく4つの項目

B2の読解はB1からさらに難易度が上がったものになっていて、しっかりと学習する必要があります。

DTBの試験は主に職場で使うドイツ語や単語が出題されるので、ビジネス用単語を重点的に勉強しましょう!

まず最初の「Lesen」では、4つの項目が出題されます。

Lesen

  • Teil1:質問者に最も適しているネット記事を選ぶ
  • Teil2:新入社員向け案内の内容理解
  • Teil3:質問者に最も適しているコメントを選ぶ
  • Teil4:議事録(Protokoll)の内容理解

各項目を順番に見ていきましょう!

Lesen Teil 1

問題は全部で5つ。10分程度が目安です。

a-hのネット記事を読んで、質問者1-5に最も適切な記事を選びます。

質問者の問は短い1文なので、大事なポイントにアンダーラインを引くなどして自分なりにわかりやすくするといいですね!

例題:

例. Karolina überlegt, sich selbstständig zu machen.

問いに適切な記事:

Ein gutes Konzept ist wichtig
Wer sein einiger Chef werden will, muss sich gut vorbereiten. Man muss sich von Routinen verabschieden und mit finanzieller Unsicherheit leben können. Der Lohn ist ein selbstbestimmtes Arbeitsleben. Der Ratgeber “Der große Schiff” hilft Ihnen, Schwierigkeiten beim Weg in die Selbstständigkeit zu meistern.

問いは、「自営業をすることを考え中」とのこと。上の記事は、自営業をする際の困難に役立つアドバイスがあるといっています。

Teil 1では、このような問を複数の中から選ぶ形式となっています。

目安は10分程度で終わらせるのが理想ですが、まずは時間を気にせずじっくり読んでチャレンジしてみましょう。

Lesen Teil 2

問題は全部で4問。10分程度が目安です

Willkommensmappeという新入社員向けの冊子の読解です。正しいか間違えかの選択と、a-cから適切な答えを選択する問題が各テキスト1問ずつあります。

ひとつ例を挙げてみます。

Text 1

Willkommensmappe für neue Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter

————————————

Arbeiten im Großraumbüro

In unserem Unternehmen gibt es in der dritten Etage einen großen Raum, in dem mehrere Schreibtische stehen. Jeder Schreibtisch hat ein Telefon und Anschlüsse für mobile digitale Arbeitsgeräte. Eigene Kopfhörer mit Mikrophon für Videokonferenzen mit Kundinnen und Kunden bzw. Kolleginnen und Kollegen können mitgebracht werden, zwei Headsets befinden sich aber auch im Raum.

Der Raum steht Teilzeitkräften ohne eigenes Büro sowie Gästen zur Verfügung. Bitte tragen Sie einen Bedarf möglichst frühzeitig in die digitale Raumliste ein.

Die Schreibtische sind nach drei Seiten durch Stellwände abgetrennt, sodass man auch in einem Großraumbüro konzentriert arbeiten kann. Außerdem gibt es einen extra Tisch, auf dem Unterlagen odergrößere Pläne abgelegt werden können. Büromaterialien und Kopierer befinden sich in einem Nebenraum am Eingang des Großraumbüros, dort hängt auch die jeweils aktuelle Raumliste aus.

Bitte räumen Sie am Ende des Arbeitstages alle Unterlagen auf und hinterlassen Sie den Schreibtisch sauber. Getränke sind am Arbeitsplatz erlaubt. Essen dagegen dürfen Sie nur in den Pausenräumen und in der Kantine. Achten Sie bitte darauf, beim Telefonieren oder Kommunizieren per Videokonferenz nicht zu laut zu sprechen.

Pausenräume und Kantine

Eine erholsame Atmosphäre in den Pausen wird bei uns großgeschrieben. Die Kantine verfügt über ………..

Seite 3 von 9

例1:Im Unternehmen arbeiten die Mitarbeitenden in Großraumbüros.
richtig/falsch?

例2:Die Unternehmensleitung bittet darum,
a. Essensreste von den Schreibtischen zu räumen.
b. keine privaten Arbeitsmittel zu nutzen.
c. sich beim Telefonieren leise zu verhalten.


このように、例1では合っているか間違っているかの二択の問題、例2では選択問題となっています。

例1:「会社では従業員は大きなオフィスで働いている。」となっています。この冊子の内容では、従業員は大きなオフィスを使える、またはオフィス使用上の注意書きが主な内容なので答えは「falsch」となります。

例2:会社のマネジメントが何をお願いしているか。aはそもそもオフィスでの食事は禁止しているので×。bはテキスト内で全く記述されていないのでこれも×。cは電話の際は静かに行うことが言われていて、テキスト内でも記述があります。よってcが正解となります。

目安は10分程度で終わらせるのが理想ですが、まずは時間を気にせずじっくり読んでチャレンジしてみましょう。

Lesen Teil 3

問題は4つ。10分程度が目安です。

a-fのコメントを読んで1-4に最も適切な記号を選びます。ただし1つはa-fのコメントが全く当てはまらないものがあるので「」を選びます。

出題形式はLesen1と似ていますが、質問者の内容が長いのでしっかり読んで理解しましょう。

例題

  1. Kiara
    Kennt ihr das auch? Ich habe total viel Arbeit im Büro, mache viele Überstunden und pendle auch noch eine Stunde zur Arbeit. Manchmal ruft dann am Abend auch noch ein Kunde oder die Chefin auf dem Firmenhandy an. Das geht die ganze Woche so. Ich bin total gestresst, habe oft Kopfschmerzen und kann gar nicht mehr abschalten! Habt ihr einen Tipp für mich?

Tipps zu Work-Life-Balance

  • a. Jonas, vor 30 Minuten
    So ging es mir auch und irgendwann bin ich davon krank geworden. Lass es nicht dazu kommen. Ein Arbeitgeber hat eine Fürsorgepflicht seinen Mittarbeitern gegenüber. Dazu gehört auch, die Gesundheit zu schützen und für die Einhaltung der Ruhezeiten zu sorgen. Hier findest du noch gute Hinweise dazu: www.gewerkschaft.org/gesundheit und arbeit

まず質問者がどんな問題を抱えているか見てみましょう。大事なポイントは、労働過多によるストレスがあり何かアドバイスを求めているということ。上記のコメントがアドバイスとして合っています。会社は労働者の健康を保護し、休憩時間を確保する義務がある。そして詳しいウェブサイトも記述されています。

目安は10分程度で終わらせるのが理想ですが、まずは時間を気にせずじっくり読んでチャレンジしてみましょう。

Lesen Teil 4

問題は5つ。15分程度が目安です。

ある会社の議事録(Protokoll)を読んで、a-cの選択肢から最も適切な答えを選びます。

長いテキストを読まなければいけないので、Teil 1~3の時間配分が大事です。なるべく多くの時間をTeil 4に確保したいところですが、ここまでの問題の配点はすべて同じなので確実にTeil 1~3は正解しておきたいです。

まあかなりの長文なので、下のボタンから直接問題を見てみましょう!

目安は15分程度で終わらせるのが理想ですが、まずは時間を気にせずじっくり読んでチャレンジしてみてください。

Lesen und Schreiben:クレームメールの返信

Lesen Text 1~4が終わったら次はクレームメールの返信です。

選択問題が2問、筆記が1問。時間は20分です。

形式としては、顧客のクレームメールが上司から転送されてきます。

上司からメールをどのように返信するか指示があるので、飛ばさずに読んでいきましょう。

Ihre Teamleitung leitet Ihnen die E-Mail von einem Kunden weiter und bittet Sie zu antworten.

Erhalten: heute 09:25 Uhr
Von: Lisa Gärtner
AÖ: …
Betreff: FW Reklamation Kücheneinbau

Guten Morgen,

gestern habe ich unten stehende E-Mail bekommen. Bitte klären Sie mit den Kollegen, die bei dem Kunden waren, was genau passiert ist. Antworten Sie dann dem Kunden höflich und nennen Sie ruhig die Gründe für den entstandenen Defekt. Schreiben Sie ihm bitte auch, wie wir das Problem lösen können.

Danke schon mal und beste Grüße
Lisa Gärtner

Küchenstudio Gärtner

Gesendet: gestern 16:49 Uhr
Von: Ludwig Raueisen
An: Lisa Gärtner
Betreff: Reklamation Kücheneinbau

Sehr geehrte Frau Gärtner,

am 28. und 29. Juni haben Sie in unserem Gästehaus eine neue Küche eingebaut Dazu gehörte ein großes Spülbecken aus Keramik und mehrere Einbauschränke darüber.

Mit der zügigen Durchführung der Arbeiten waren wir auch sehr zufrieden. Auch die von Ihnen empfohlene Farbe der Schränke gefällt uns sehr.

Nun mussten wir aber feststellen, dass das Spülbecken an einer Stelle einen Defekt hat. Wir nehmen an, dass einem Ihrer Mitarbeiter beim Einbauen der Schränke etwas Schweres in das Spülbecken gefallen ist, sodass dort ein Kratzer entstanden ist.

Wir verlangen deshalb, dass das Spülbecken entweder repariert oder ausgetauscht wird. Bitte teilen Sie mir bis 4. Juli mit, wie Sie vorgehen, damit wir entsprechend planen können.

Mit freundlichen Grüßen

Ludwig Raueisen

このような選択問題が出題されます。↓

1. Herr Raueisen
a beschwert sich über ein beschädigtes Produkt.
b besteht auf dem Austausch der Einbauschränke.
c. war mit der Dauer der Arbeiten unzufrieden.

2. Das Küchenstudio soll
a. die Küche anders planen.
b. bleine Lösung vorschlagen.
c. einen Mitarbeiter vorbeischicken.

選択問題を含めて時間が20分しかないので、5分で内容理解、残りの時間で筆記という感じで行います。

マーカーをした部分が上司の指示、そして顧客のクレームと要望なので大事なポイントとなります。

下のボタンから問題を解いてみましょう!

Hören:リスニングは大きく4つ

更新中

Hören und Schreiben:留守番電話の書き取りのコツ

リスニング試験の中でも突出して難しいこの項目。

例のごとく聞けるのは1回だけ!

解答用紙に直接書き込むのですが、

  1. 選択問題が1問
  2. 話し手の名前の綴り
  3. 話し手の電話番号
  4. 重要な点を箇条書き
  5. 要望

これらを2分間で聞き取り、書き取りを行わなければなりません・・・

解答用紙はこんな感じ

Hören und Schreiben

TELEFONNOTIZ


  1. Grund für den Anruf (合うものにマーク)
    • 〇 Angebot ● Bestellung/Buchung 〇 Beschwerde
  2. Name Herr/Frau  例:Mayer  ※ 苗字だけ記入
  3. Kontakt/Telefon   例:017998998998 ※電話番号
  4. Weitere Informationen 例:箇条書きで!
    • Tisch Favorit 2000 schwarz mit Schubladen
    • Liefertermin mitteilen
    • 15 Stühle dazu bestellen: Rabatt?
  1. Zu erledigen 例:相手からの要望
    • Angebot für Präsentationstafel schicken
    • Rückruf

情報は書けば書くほど加算されますが、全く書かなかった場合は大きくマイナスされるようです。

Weitere Informationenは最低でも2つは絶対に書き入れましょう!

Sprachbausteine, Schreiben

12問の記号問題と筆記あわせて35分です。

Sprachbausteine Teil 1

文法理解と読解力が必要な項目。

テーマはKündigung, Umschulung, Ausbildung, Bewerbungといった類のもので、穴埋め問題の形式です。

この項目では特に、接続詞、文法理解、

(sodass, außerdem, deswegen, danach, sobald …)

また、動詞+前置詞といった知識も必要とされます。

(sich interessieren für…, beeindrucken von…)

Sprachbausteine Teil 2

Teil 2は状況理解と読解力が必要です。

テーマはAngebot, Beschwerde, Anfrage, Bestellung, Auftragsbestätigungといった類のもので、穴埋め問題の形式です。

問題は6つで、a~cから答えを選択します。

答えもどれも正解のように見えるので、文章全体をしっかり読んで理解しましょう。

Schreibenの項目説明の後、試験形式のチャレンジボタンがあるのでぜひ挑戦してみてください!

Schreiben:2つのテーマから選択

あなたの会社である方針が公表されたというテーマです。

その方針について自分なりの意見を記述します。

テーマは2つのうち1つを選べるので、自分が書きやすい内容だと思うテーマについて記述しましょう。

例題:

Thema A: „Pausenräume sauber machen”

Alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in Ihrer Firma sollen abwechselnd Putzdienst in den Pausenräumen übernehmen. Die nötigen Materialien werden zur Verfügung gestellt.

oder

Thema B: Interview für die Mitarbeiterzeitung”

Alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in Ihrer Firma sollen einander besser kennenlernen und sich für die Rubrik Ganz privat” in der Mitarbeiterzeitung interviewen lassen. Das Interview kann während der Arbeitszeit stattfinden.

Sprachbausteine, Schreibenあわせて35分です。

目安は穴埋めの12問を15分、筆記を20分といった感じで見ておくといいですね!

まずは時間を気にせずじっくり読んでチャレンジしてみてください。

Sprechen:パートナーと会話試験

更新中

試験準備は結構大変

試験対策の学校に通っていたのですが、合計で400時間勉強しました。

それでも宿題や自主勉強を欠かさずやらなければ到底B2レベルには到達できません。

ですが、各項目を理解し対策していけば、自然と出題形式や時間配分がわかってくるので繰り返し過去問や文法、単語勉強をしていくようにするといいと思います。

過去問を紹介してきましたが、少しでもお役に立てればと思います。

試験対策がんばってください!

コメント

タイトルとURLをコピーしました